Soit. « Matthieu en effet prêcha d’abord aux Hébreux. Pour eux, le grec koinè n’est pas une hypothèse mais une réalité observable. Ce n’est pas impossible comparé à la performance d’un récital de piano de souvent plus d’une heure ! Breynaert, M. Dapsance. We don’t share your credit card details with third-party sellers, and we don’t sell your information to others. A l'époque où les gens apprenaient "par coeur", les discours étaient plus valables que les écrits. Amazon.com: L'Evangile de la Miséricorde: avec les chrétiens d'Orient (9782955471203): Perrier, Pierre: Books C’est vrai que certains font dire aux nombres n’importe quoi et y voient un miraculeux plus que douteux ou des arguments pour prouver leur conviction préalable. Or un sous-produit important du savoir par cœur, perle à perle, est la possibilité de répondre avec les paroles de Jésus à un ami qui a des doutes ou de parer à la persécution avec destruction extérieure des Écritures ; avant l’imprimerie et internet, les connaitre par cœur s’est avéré efficace pour associer les études et l’aide à la recopie des parchemins abimés par le temps : si vous savez par cœur hors l’écrit et copiez en reproduisant lignes et pages (photographiquement), le nombre d’erreurs de copie devient insignifiant. », car il n’est pas chercheur en textes grecs anciens. Pierre Perrier, LâÉvangile de la Miséricorde avec les Chrétiens dâOrient, décembre 2015 â 496 pages, 20⬠Préface de SB Louis. To get the free app, enter your mobile phone number. Achetez neuf ou d'occasion Pourquoi parle-t-on de syriaque désormais : car par cet adjectif de transfert sur un dialecte occidental imprégné de mots grecs et d’anciens mots dialectaux phéniciens on élimine la source désormais maudite des sciences morales et politiques dont l’on forcera les moines à traduire en arabe leurs sciences et celles des grecs qui en sont dérivées pour donner un manteau à la science et à la philosophie arabes, en fait quasi inexistante comme l’on commence à s’en rendre compte, et le mot syriaque s’est mis à remplacer le mot araméen en Occident, naïf sur tout cela lorsqu’il eut mis la Syrie sous son mandat…. LA TRANSMISSION DES EVANGILES. Vous pouvez d’ailleurs retrouver sur internet la visite de la délégation de Genève sous Calvin au Phanar pour rencontrer le patriarche byzantin qui leur a conseillé de prendre « son texte », certes du 4-5e siècle, mais homogénéisé en bon grec sur la langue parlée et écrite par les grands Pères grecs d’Anatolie, fondateurs de la théologie byzantine. La transmission des Evangiles Elle ne prouve rien. LâEVANGILE DE LA MISERICORDE est le titre dâun nouveau volume écrit par M. Pierre Perrier. J’ai l’impression qu’on veut absolument tout ramener à la question des évangiles ici. Evidemment c’est un témoignage personnel que j’ai obtenu, donc vous pouvez dire que ça ne vaut rien. En connaissez vous ? L'Evangile de la Miséricorde de Pierre Perrier - Livres français ... Ce sont 25 passages de l'évangile de Luc où l'on voit Marie-Madeleine, Zachée, le bon larron, le fils prodigue et bien d'autres, touchés au coeur par Jésus. » (Lc 24.45) Règles du forum ... Bref, L'évangile n'est-il pas justement comparable à "cet oiseau qu'on entend quand il s'est tu"? Jusqu’à présent, nous n’avons pas vu passer de travaux proposant l’inverse. Bonjour, et merci pour ces articles… Vous répondez sur la défensive. Quel est désormais l’état de la recherche scientifique sur cette question ? Pierre Perrier : Oui, les Evangiles sont authentiques, écrits entre 37 et 50 après Jésus-Christ. Mais les Genevois ont refusé, prétendant trouver eux mêmes la meilleure (!) La contemplation de certains nombres révèle une mystérieuse beauté, bien au-delà de nos attentes logiques du type : il faudrait que les mots Dieu et Jésus soient utilisés autant l’un que l’autre. Celui-ci essaye dans ce contexte de faire croire à son empereur (il est arien) que Jésus était un grand prophète de l’empire et qu’il fallait bien le traduire de l’araméen. Vous avez par ailleurs écrit plusieurs livres sur l’évangélisation de Thomas en Chine. Read more. Découvrez L'Evangile de la miséricorde - Avec les chrétiens d'Orient le livre de Pierre Perrier sur decitre.fr - 3ème libraire sur Internet avec 1 million de livres disponibles en livraison rapide à domicile ou en relais - 9782955471203 Alors que l’église souterraine continuait son existence à travers trois siècles de décadence, elle redevint visible à nouveau sous l’empereur chrétien Sui qui rétablit l’unité de l’empire et l’ouverture extérieure préparant ainsi la période des T’ang qui est un nouveau sommet de civilisation en lien avec l’empire parthe. » (manuscrit de Mardin). "Les braises de la Révélation" de Pierre Perrier • Boutique en ligne BoD • Auteurs indépendants. It also analyzes reviews to verify trustworthiness. . Nous savons quâil a un frère nommé André (6,14), un des Douze, mais ne c⦠Ensuite ils n’ont pas accepté que ce grec soit le produit d’une traduction à partir d’une langue sémite stable, franche internationalement à l’inverse de leur grec ; ils n’ont donc pas voulu chercher le texte sémite en amont qui est sous-jacent à tout, car ils ont préféré faire la traduction d’une langue à grammaire et description du temps familière avec pourtant des aramaïsmes qui sont assez différents de la langue savante (exemple type du mot ἀδελφός [adelphos], frère, mais qui en grec ionien est tout autant le cousin germain comme en araméen classique ce que presque tous les protestants refusent !). Preuve qu’il n’y a pas consensus. La démarche de Pierre Perrier (ancien scientifique de métier) non seulement devrait rassurer les inquiets, mais de surcroît devrait susciter l'enthousiasme de ceux qui, à mesure qu'ils le liront, comprendront à quel point la civilisation de l'oral a été une chance et un gage de sécurité s'agissant de la mise au point et de la fiabilité du ⦠Donc ceci n’étant qu’approximativement vrai a en fait augmenté la dispersion du sens qui ne peut plus être analysé avec la rigueur scientifique et linguistique nécessaire relativement à des textes connus du premier siècle…. Il ne dit que peu de plus que les Actes des apôtres sur les 30 premières années de l’Église de Jérusalem mais parle à la place en détail de la fondation de l’Église à Édesse ; or cette fondation est prouvée aujourd’hui largement légendaire. ceux qui étudient les textes de tous types de cette époque. Manuscrits. Paperback. Annonce orale de la Bonne Nouvelle en araméen et Évangiles gréco-latins. Ne seraient-ils plus utiles aujourd’hui ? Quand on me dit « on vous a dit ça mais moi je vous dit autre chose », j’ai tendance à aller chercher ailleurs pour vérifier. quid de l’explication suivante à vos occurrences de mots : « c’est une simple coïncidence qui ne veut rien dire en elle même » ? Vous reproduisez l’opinion de cercles d’enseignants en place, dont vous-même ne semblez pas faire partie. [Paris] : le Sarment, 2000 (72-La Flèche : Impr. Pierre Perrier : Un collier désigne un ensemble de textes à réciter à la file pour former un texte long que lâon sait réciter par cÅur éventuellement avec un aide mémoire. Perrier, Pierre (1935-....) Évangiles, de l'oral à l'écrit / Pierre Perrier. Donc, je me renseigne et prend d’autre avis et d’autres sources. Aucun autre mot n’est utilisé 83 fois. Please try your request again later. Mais quelqu’un comme le fr Bernard Marie penche pour une composition des évangiles grecs en même temps que leur équivalent araméen. Je l’ai découvert « par hasard », j’y travaille depuis deux ans en me basant sur la version grecque la plus courante (je ne connais pas les variantes, les dialectes, l’araméen…). Par le chapelet ou rosaire on fait plus aisément un texte long régulier par répétition des deux prières alternées Notre Père⦠et Je vous salue Marie. Sinon on perd le sens thématique donné par l’ensemble des perles de chaque collier, ce qui ne risque pas d’arriver pour les colliers conservés intacts aux bouts des évangiles (Enfance, Passion et Résurrection). Mais la possibilité d’une simple coïncidence est infiniment plus vraisemblable. Par lâévangile de Luc, nous savons de Simon Pierre quâil a une maison à Capharnaüm (4,38) dans laquelle vit également sa belle-mère, et quâil y exerce manifestement la profession de pêcheur (5,3), du moins jusquâà ce que Jésus lâoriente vers une toute autre carrière. Nous avions décrit à grand traits cela avec un coauteur, Xavier Walter, professeur de chinois à l’université de Nanterre malheureusement décédé, dans le livre Thomas fonde l’Église en Chine (éd. En effet les erreurs de copie se font sur fausses lectures et lapsus d’écritures et précisément les copies d’évangéliaires ne pouvaient être faites en Orient que par des moines ayant montré la connaissance par cœur du texte à copier et reproduisant ligne à ligne et page par page selon la tradition mésopotamienne puis chrétienne et non dans la tradition gréco-latine où le copiste est juste payé à la ligne de copie (essayez sur les fables de La Fontaine que vous connaissez ou non et sachez que ce type de texte vient de collections de fables recopiées sur des millénaires venues par Plaute et Ésope d’un auteur mésopotamien d’il y a plus de trois mille ans dans une culture qui a inventé l’écriture mais distinguait le scribe et l’auteur qui, lui, composait dans sa tête et récitait avant de dicter voire d’écrire lui-même). Mais c’est une grande ville dans l’échiquier des places fortes de l’empire romain contre les parthes, alors que Jérusalem est toute petite avec un petit évêché suffragant de Césarée, la capitale romaine et archevêché d’Eusèbe. Mon but n'est pas de recopier le site, mais de vous informer de son existence. La vidéo de la conférence. Les études occidentales sur les premiers textes du christianisme se concentrent beaucoup sur les textes grecs et peu sur les textes syriaques. C’est trop gentil pour eux de vous faire leur porte-parole, eux qui ne sont pas ouverts au dialogue et encore moins à la confrontation. Pierre Perrier a publié de nombreux ouvrages sur l' oralité dans les évangiles. Un évangile (du latin evangelium, ... Pierre Perrier a tenté de retrouver les collections orales primitives mises en ordre par les apôtres avant la mise par écrit des Évangiles. Your recently viewed items and featured recommendations, Select the department you want to search in. Il y a 24 occurrences des mots JE SUIS, Esprit et Pain. Il est lâauteur de plusieurs ouvrages relatifs au christianisme des origines à la lumière de cette Tradition. LâEvangile Selon lâApôtre Pierre: Marc et I & II Pierre BOB UTLEY PROFESSEUR DâHERMÉNEUTIQUE (INTERPRÉTATION BIBLIQUE) SÉRIE DE COMMENTAIRE-GUIDE DâÉTUDE NOUVEAU TESTAMENT, VOL. Je vous recommande donc de lire mon livre « l’Évangile de la Miséricorde avec les chrétiens de l’Orient » où vous pourrez remarquer qu’il ne faut pas moins de 400 corrections sur un collier de 25 petits textes pour avoir enfin quelque chose qui ait de la saveur et vraiment du sens (il n’y aurait seulement qu’une cinquantaine de corrections à faire si l’on était resté sur le texte latin). c'est le fait que cela à débuté par une récitation orale en Araméen avant d'être transcrit en Greque, Pour l'intéret du lien fondamental avec les Eglises orientales, berceau de notre Religion et qui souffre énormément. Le pouvoir chinois commence à se rapprocher de notre pensée à mesure que les recherches historiques chinoises montrent l’importance des échanges eurasiatiques continentaux. To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Plus proche de nous, Pierre Perrier a tenté de retrouver les collections orales primitives mises en ordre par les apôtres avant la mise par écrit des Évangiles. Pierre Perrier : Les prêtres et les diacres, dans les églises célébrant en araméen, savent par cœur tous les textes de leurs liturgies. Il est lâauteur de plusieurs ouvrages relatifs au christianisme des origines à la lumière de cette Tradition. Il y a 83 occurrences du mot Dieu. Évangile selon Pierre LâÉvangile de Pierre est un évangile de type synoptique, attribué à l'apôtre Pierre mais rédigé par un ou plusieurs inconnus probablement après le milieu du II°siècle, quoique la datation de sa composition soit débattue et que certains chercheurs en fassent un possible document contemporain 13 ou 25 de Matthieu), l’auditeur des textes liturgiques les ignore comme les catéchistes, pour lesquels ces collections ont été faites et pratiquées pour la première évangélisation. Éclaircir un peu ce qui concerne l’Au-delà . Les nombres sur lesquels je me base sont certainement en partie faux. (c’est un outil appréciable pour tous les articles de ce site!). Bon tat, Couv. There are 0 reviews and 0 ratings from the United States. Puis l’écran totalitaire musulman éloigna pour des siècles la Chine de tout contact avec l’occident et le berceau mésopotamien opprimé sauf lors d’une parenthèse mongole complexe. Qu’est ce qu’un collier évangélique ? C’est vrai que chaque coïncidence peut être mise sur le compte du hasard. L'évangile de Pierre n'est pas un document, mais une Åuvre littéraire , fruit de la dextérité et du talent poétique d'un inconnu. Lâéquipe de lâEvangile au CÅur travaille depuis 2013 avec Pierre Perrier à mettre en forme cette tradition recueillie, et proposer des textes de perles conçus pour l'apprentissage et la transmission orale et traduits de lâaraméen à la lumière de cette tradition, ainsi que les éléments didactiques et de formation nécessaires à la ⦠En prenant l’exemple des textes grecs de Luc et de Jean il fait tout pour rapprocher la composition des Évangiles et leur parution libre en grec en 50 et 90, comme si la transmission entre ces dates n’avait été qu’orale (donc « barbare » mot grec signifiant étranger) : oui mais Eusèbe n’est pas un saint, est arien, fin politique, et sait plaire à Constantin qui décide de cesser de laisser répandre légalement le sang chrétien. Find all the books, read about the author, and more. L’orientaliste et pasteur Eberhard Nestle (1851-1913), son fils [NdEEChO : Erwin Nestle] et Kurt Aland (1915-1994) ont prétendu qu’il existait une « langue franche » internationale, moyenne (dite de la koinè), dans laquelle les évangiles ont été « forcément » écrits. Or on sait maintenant que l’araméen d’empire est aussi stable sinon plus que l’hébreu ; il est encore parlé par un million de locuteurs, a moins évolué que le français de Rabelais et au premier siècle fut compris dans toute l’Eurasie commerçante et dialoguante (dix fois plus que le grec d’Athènes). Il fait ressortir la puissance pour montrer la divinité de Jésus. Dans ces conditions, les cachotteries d’Eusèbe de Césarée (auteur vedette d’une Histoire Ecclésiastique pour Constantin) qui « oublie » de parler de la composition précoce des Évangiles en langue des hébreux (le mot araméen qui est la langue de l’ennemi héréditaire parthe ne figure jamais dans son grec et on n’est pas sûr qu’il parlait ce qu’il considérait comme le dialecte du peuple syrien). R&N : Appliquant des méthodes mises au point pour la recherche informatique des mots clés et des analogies orales, lauteur met en évidence les \" colliers \" et les \" filets \" qui organisent les textes et gardent trace ⦠Il n’y que lorsqu’on a des conclusions toutes faites, que l’on fait tout pour arriver à ces conclusions. There was an error retrieving your Wish Lists. Les chrétiens chaldéens, martyrs de lâIrak, ont une Bonne Nouvelle pleine dâamour, de pardon et d Mais ça ne vaut pas moins que l’affirmation de Pierre Perrier « des amis professeurs de grec ancien à Athènes me disent qu’elle n’a jamais été parlée par personne et que son dictionnaire et sa grammaire dits du Nouveau Testament ne sont attestés nulle part. Dans tous les cas le nombre de grains est le nombre de récitations et une belle récitation varie les perles récitées. En amont des Évangiles qui sont des récitations d’un évangile complet de l’ordre de 300 perles (une perle est une récitation de paroles ou de gestes comme une histoire ou une danse), il y a eu des colliers de 5 ou 10 ou bien 25 ,50 ou même 100 perles. Je serais très heureux d’échanger sur ce sujet avec d’autres qui s’y seraient intéressés, et d’avoir un avis de spécialistes. Je lis avec intérêt ce qui se dit sur ce site, mais je ne prends pas tout pour argent comptant. Nul ne sait ni d’où il vient, ni où il va…. Néhémie 8, 1-13) au profit de l’araméen parlé/écrit à Babylone. 1 . Prime members enjoy FREE Delivery and exclusive access to music, movies, TV shows, original audio series, and Kindle books. Pierre Perrier est un « chercheur de perles » dans le patrimoine de la tradition de lâÉglise assyro-chaldéenne. Manuscrits. Lee "L'Evangile de la Miséricorde avec les chrétiens d'Orient" por Pierre Perrier disponible en Rakuten Kobo. Est-il possible d’obtenir une version pdf de l’article? En lien avec d’autres articles d’EEChO, nous relayons in extenso la publication d’un grand entretien de Pierre Perrier donné à nos amis du site Le rouge et le Noir. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées. Je me suis permis de poster un commentaire à la suite de l’article Avec cette nouvelle façon de comprendre la transmission, on évalue le chemin parcouru entre l'oralité et l'écriture. convenable, Dos satisfaisant, Intrieur frais. Actualités associations amies Formation . Ses livres essaient de montrer l'importance de l'étude des traditions orales dans l'Église judéo-chrétienne naissante pour mieux comprendre comment ont été transmis les Évangiles dans les premières années de l'Église. Il y a un groupe qui travaille avec des chinois de la diaspora sur les archives du père Yen Chi Ling (que j’ai sauvées après son décès) qui préparait une histoire de l’Église et de sa présence ininterrompue en Chine (ce que peu savent). Un nombre premier pour le Dieu UN. À cette première réponse, ce livre apporte un développement décisif, propre à réconcilier les acquis des recherches et les multiples traditions des Églises apostoliques de lOrient et de lOccident. After viewing product detail pages, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in. Ce sera le scoop du livre que nous préparons pour l’année prochaine. Please try again. Ses livres dévoilent lâimportance des traditions orales ⦠703 p. 24 x 15. LâEvangile de la Miséricorde avec les Chrétiens dâOrient de Pierre Perrier 26 septembre 2018 « Les chrétiens chaldéens, martyrs de lâIrak, ont une Bonne Nouvelle pleine dâamour, de pardon et de joie à annoncer au monde dâaujourdâhui ; en Jésus, Dieu sâest fait Miséricorde. Sarment Editions du Jubilé (March 9, 2006). ... livrerait l'écho direct de la proclamation originelle de l'Évangile ⦠Bref, on bafoue ainsi la méthode scientifique et sa nécessaire rigueur. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Nul d'entre les juifs ne se lava les mains, ni Hérode ni l'un de ses juges. Pierre Perrier devrait consulter d’autres personnes que ses amis professeurs de grec avant d’affirmer que le grec de la koinè n’a jamais existé. Paris, Médiaspaul - Montréal, Éditions Paulines, 1986. Pourquoi ? source grecque des Évangiles, puis ils lui ont parlé de leur révision de la messe. Entre ce que les humanistes occidentaux ont affirmé à partir du 15e siècle et ce que disent les spécialistes grecs d’hier et d’aujourd’hui, il y a un gros fossé. Tout cela parce que l’on ne veut plus admettre depuis Constantin que Jésus parlait l’araméen de l’empire parthe et non un petit dialecte syro-chaldaïque comme dit Renan. Voir l’étude complète à http://leon.regent.free.fr/Jean_et_les_Nombres.htm. La compréhension progressive du phénomène d'oralité et des méthodes d'éducation, de célébration et de transmission de la Parole dans le milieu hébraïque du premier siècle permet de reprendre complètement les études sur l'araméen des Evangiles et sur les débuts de la prédication de la Bonne Nouvelle. http://www.eecho.fr/le-texte-grec-quel-texte-grec/. R200065060. Le Papyrus P52, qui contient deux passages du chapitre 18 de l'Évangile selon Jean. L'Evangile de la Miséricorde by Pierre Perrier is History Les chrétiens chaldéens, martyrs de l’Irak, ont une Bonne Nouvelle pleine d’amour, de pardon et de joie à annoncer au monde d’aujourd’hui : en Jésus, Dieu s’est fait Miséricorde. Mais l’ingénieur au fait du calcul de probabilités que je suis ne peut pas accepter de mettre ce que j’ai découvert sur le compte du seul hasard : ce serait nier le « réel ». Je suis bien en peine de formuler une hypothèse qui expliquerait ce « réel », et je me garde bien de parler de miracle. Livres extraordinaires. Nous avons ajouté quelques liens vers des articles permettant d’illustrer et de développer certains propos + cet ensemble de sources orientales non exhaustives évoquant la formation des évangiles et collectionnées par P. Perrier. Oui, les Evangiles sont authentiques, écrits entre 37 et 50 après Jésus-Christ. Or il y avait à l’époque du Christ trois dialectes grecs et un grec savant des écrivains d’Athènes. Pierre Perrier, Karozoutha, Annonce orale de la bonne nouvelle en araméen et évangile gréco-latins, Paris, Mediapaul, 1986. Dans votre cas, des occurrences de mots provenant d’un texte grec composite, rédigé au 19e siècle d’après des manuscrits disparates, issus de traductions de compositions premières en araméen, comme expliqué par Pierre Perrier dans son entretien 2 MARSHALL, TEXAS: BIBLE LESSONS INTERNATIONAL 2001 Aucune portion de ⦠Vous avez raison. Sprache: Französisch. Par le chapelet ou rosaire on fait plus aisément un texte long régulier par répétition des deux prières alternées « Notre Père… » et « Je vous salue Marie ». Les Évangiles, de lâoral à lâécrit Entretien avec Pierre Perrier. There's a problem loading this menu right now. Ils ont abandonné le latin sûr pour une traduction non orale issue d’un bricolage refusé par les byzantins. Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Ses paroles nous ont-elles été transmises fidèlement au-delà des approximations des différentes traductions ? Celle ou celles qui tiennent la route sont alors vraisemblablement les bonnes, jusqu’à preuve du contraire. Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. … qui confortent la seconde. » Marcel Perrier avait le don de toucher le cœur de tous, parce qu’il partait Mon but n'est pas de recopier le site, mais de vous informer de son existence. Je viens de faire un voyage sur les traces de la venue de Thomas en Inde qui va permettre de diffuser des découvertes indiennes récentes qui étonneront bien des gens et confirment nos travaux comme les leurs. Pierre Perrier a publié de nombreux ouvrages sur l'oralitédans les évangiles. Quand on arrive après des années de recherche à un cul de sac, on se dit (théorème de Gödel) qu’il y a un préjugé faux derrière tout cela ; or il y en a deux qui ne résistent pas à une analyse sérieuse de leur valeur. Et alors le roi Hérode ordonne de sâemparer du Seigneur en leur disant : « Tout ce que je vous ai ordonné de lui faire, faites-le. Le « Titre de la Croix » (Titulus Crucis) _ Voici la reproduction de ce qui a dû être la planchette de. En araméen on distingue les colliers par leur thème : collier de l’enfance, collier de l’envoi en mission, collier de la Passion…. Je parle de l’existance d’une langue grecque sémitisée dite de la koinè. La conférence a été filmée par l’association Eecho, voici la vidéo ci-dessous ! Evangile de Pierre Origine syrienne, daterait des années 30. Something went wrong. Le patriarche les a alors fait mettre dehors, convaincu d’avoir rencontré de dangereux hérétiques incapables de comprendre l’intérêt du latin d’empire, langue classique et bien parlée et imposée à Rome au premier siècle mais surtout ne comprenant rien à la « divine liturgie ». For the 2020 holiday season, returnable items shipped between October 1 and December 31 can be returned until January 31, 2021. 220 FF. Noté /5. Mais c’était une double fiction. 4) Et de tester de la même manière toutes les explications possibles, il n’y en a pas qu’une. Pour rappel, la démarche scientifique, c’est : Le colloque de l'association Eleutheros (http://www.eleutheros.eu/) du 12 mars 2016 avait pour thème « MISÉRICORDE : VÉRITÉ ET DÉVOIEMENT ». Dans votre cas : ces occurrences de mots, ces calculs, seraient le fruit d’un « miracle », d’une « providence divine ») Acquista online L'Evangile de la Miséricorde di Pierre Perrier in formato: Ebook nella sezione eBook su Mondadori Store Quant à l’hébreu, il dérive de l’araméen d’Abraham, a évolué en Égypte et Palestine, était bien établi sous David et Salomon en -1000 mais s’est perdu au retour de Babylone (cf. Effectivement, dans votre cas, 83 est bien égal à 59+24 – mais en quoi est-ce un miracle ? Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Please try again. Trouvé dans la tombe d'un moine en Egypte en 1886. Partager cet article. Pierre Perrier est spécialiste de l’araméen, de l’oralité des Evangiles et de l’Eglise chaldéenne. Voir notamment http://www.eecho.fr/le-texte-grec-quel-texte-grec. Vous pointez l’exacte ligne de discorde : il y a deux hypothèses incompatibles sur l’origine des évangiles écrits Unable to add item to List. Comment croire à son importance quand on ne le lit que dans les documents du Vatican et dans la Vulgate (4 fois c’est déjà mieux). Manuscrits Modifier Le Papyrus P52 , qui contient deux passages du chapitre 18 de l' Évangile selon Jean . Je ne sais pas si je me suis bien fait comprendre. Pourquoi, par exemple, ne tirez vous aucune conclusion de ce que le nombre d’occurrences de « Jésus » n’est pas égal à celui de « Dieu » ? La question de la fidélité de la mise par écrit des Évangiles continue d’être fortement débattue. Cher Jérôme, Bring your club to Amazon Book Clubs, start a new book club and invite your friends to join, or find a club that’s right for you for free. Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. Mais qu’en est-il de tous les calculs qui ne tombent pas juste ? Évangile de Pierre, 1-60 Mais, parmi les juifs, personne ne se lava les mains, ni Hérode, ni aucun de ses juges. L’auteur est un érudit , ses travaux sont précis et son Ouvrage très élaboré ,pour une lecture assez fluide , bien que parfois très technique. Classification Dewey : 200-RELIGION. Par ailleurs, cette observation se constate dans les évangiles, puisque vous voulez aborder le sujet. En résumé il ne tient qu’à nous de dire que le roi exégète est nu et qu’avec un peu de changement de direction on pourrait retrouver la saveur et la vérité de nos merveilleux Évangiles capables de changer le cœur de l’homme le plus pécheur s’il se met à l’apprendre par cœur pour le méditer continuellement, ce qui changera sa vie. A lire pour tous les chercheurs. Et si deux explications incompatibles entre elles sont validées par le test, alors c’est qu’il y a un problème à la base dans les présupposés de l’observation du phénomène ou dans la logique des conclusions… Dans votre cas, c’est évidemment que votre addition ne veut rien dire en elle même. Sprache: Französisch. VOUS POUVEZ COMPRENDRE LA BIBLE! Pierre Perrier : "L'Evangile de la Miséricorde" de Pierre Perrier • Boutique en ligne BoD • Auteurs indépendants. Jésus est-il Fils de Dieu ? Quelque chose qui serait aussi stable que l’hébreu de Qumran comparé à l’hébreu du 7e siècle ? Le plus souvent en d’autres périodes de sa prédication, Jésus abordait plusieurs thèmes selon les interlocuteurs ou l’occasion ; sauf quelques cas de colliers réunis ou dispersés dans les lectionnaires (Sermon sur la montagne, ou collier de paraboles et récits apocalyptiques, chap. Mais les textes évangéliques en « grec » les plus anciens ne sont pas dans le grec qu’on leur prête mais : –soit en dialecte du nord (de Thrace, cas de Luc traduit par lui à Troas) –soit en dialecte d’Ionie (d’Éphèse, cas de Jean) –soit de Syrie et Palestine (cas de Matthieu) –et enfin le dialecte d’Alexandrie qui se prétendait inexistant car on y aurait parlé le grec savant… oui mais chez les savants. Par exemple, il y a 59 occurrences du mot Homme, du verbe Ecouter et du verbe Parler : l’essence de l’homme est de parler et d’écouter. Belle recherche ! Top subscription boxes – right to your door, Extended holiday return window till Jan 31, 2021, © 1996-2020, Amazon.com, Inc. or its affiliates. Ainsi, pour des raisons mauvaises, le monde protestant a abandonné la notion mésopotamienne, juive, et occidentale de la nécessité d’avoir des textes de référence dans une langue réellement parlée et priée assez longtemps, fusse-t-elle un peu vieillie, comme la langue des juristes en tous pays. C’est vrai qu’en tentant d’aller voir de plus près, je trouve aussi des coïncidences moins improbables discutables. Je ne suis le porte-parole de personne. Le livre de P. Perrier présente une étude détaillée de l'annonce orale (karozoutha) des évangiles en araméen dont la Pshytta serait un témoin fidèle. Vous voulez y voir un miracle. Cela pourra contribuer au débat, qui me semble nécessaire. Merci de votre réponse. LâEVANGILE DE LA MISERICORDE est le titre dâun nouveau volume écrit par M. Pierre Perrier. Retrouvez L'Evangile de la miséricorde : Avec les chrétiens d'Orient et des millions de livres en stock sur Amazon.fr. On croit bien connaître les Écritures. Avec d’autres, je travaille en attendant à comprendre comment le bouddhisme venu à la fin des Han en Chine, puis épaulé par le manichéisme qu’il a étouffé, s’est efforcé de dissoudre la chrétienté dans son syncrétisme, et, devant sa résistance, l’a fait persécuter et a pris sa place en devenant la religion féminine syncrétiste de toutes les religions tolérées y compris impériale éclatée en deux ou plus parties.